⒈ 立下志愿,树定志向。
例立志改革。
英aim to do sth.; be bent to; be determined to; make up one's mind;
⒈ 树立志向;下定决心。
引《左传·襄【xiāng】公二十七年》:“志以发【fā】言,言【yán】以出【chū】信,信【xìn】以立志,参以定之。”
《后汉书【shū】·列【liè】女传·阴瑜妻》:“我本【běn】立志与 阴氏 同穴,而不【bú】免【miǎn】逼迫,遂【suí】至於此,素情不遂,奈【nài】何?”
宋 陈亮 《上孝宗皇帝【dì】第二书》:“论治【zhì】则曰立志【zhì】,论事则曰从权【quán】。”
《红楼梦》第一【yī】一八回:“如今【jīn】姑爷癆【láo】病死了,你 史【shǐ】妹妹 立志守【shǒu】寡,也就苦了。”
⒉ 坚强独立的意志。
引《孟子·万章下【xià】》:“故闻【wén】 伯夷【yí】 之风者,顽夫廉,懦夫【fū】有【yǒu】立志。”
明【míng】 陶宗仪【yí】 《辍耕录·狷洁》:“﹝ 郑所【suǒ】南 ﹞刚介有立志,会【huì】天兵南,叩闕上【shàng】疏,犯新禁【jìn】,众争目之。”
⒈ 立定志愿。
引《孟子·万章下》:「故闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志。」
《文明小史·第四〇回》:「所以孩儿【ér】立志【zhì】,要【yào】娶个天【tiān】足媳妇,万望母亲这桩事依【yī】了儿子罢。」
近发愤
英语to be determined, to be resolved
德语aufstreben (V), sich ein Ziel setzen (V)
法语prendre la résolution, se fixer un but pour toute sa vie, avoir la volonté ou l'ambition de
1., 立言【yán】,表里【lǐ】如一;立行,步调一致;立志,报效祖【zǔ】国;立【lì】德,荫蔽【bì】后人;立人,堂堂正正。
2.他立志要成为伟人,做惊天动地的大事。
3., 在新年,我立志:不【bú】做语言的巨人【rén】,要【yào】做行动的【de】主人!因为我知道:成功不是靠梦想来实【shí】现的【de】,而是靠自己【jǐ】的行动!
4.立【lì】志不再让【ràng】年迈【mài】双亲伤【shāng】心的【de】他,开始踏实的努力工作,邻居【jū】对他的改变不【bú】禁刮目【mù】相看。
5.正因为沧海横流,才需要中流砥柱,我们应该立志做个强者。
6.他立志要干一番惊天动地的事业。
7.十年寒【hán】窗十年【nián】苦,春寒料峭多【duō】傲骨。春梅【méi】冷艳开幽处【chù】,零【líng】落【luò】成泥香如故。长拳寸打筋骨肉,气沉丹田【tián】通任督。学【xué】贯中西问【wèn】前途,博古【gǔ】通今知深度【dù】。立春立志兼文武,敢叫青【qīng】春不【bú】虚度。立春祝福。
8.六月祥云绕头【tóu】顶,捷【jié】报传来喜气盈。满面春【chūn】风邀【yāo】同窗,合家设宴【yàn】欢乐扬。把酒【jiǔ】颜【yán】欢话梦想,立【lì】志再【zài】次书辉煌【huáng】。遨游书海增才【cái】思,灿烂明朝今日始。愿你的明天灿【càn】烂辉煌。
9.立志、工【gōng】作、成【chéng】就,是人类活动的三大要素。立志是事业的【de】大门,工【gōng】作是登堂入室的旅程【chéng】。这【zhè】旅程的【de】尽头【tóu】有个成功在等待着【zhe】,来庆祝你的努力结果。
10.蹉跎岁月曾懵懂,青春年华全【quán】放纵【zòng】。劝君珍惜【xī】青年情,不【bú】可一世【shì】转头【tóu】空。欲破古浪需乘【chéng】风【fēng】,扬帆启航自出众。我【wǒ】自狂歌空度日,飞扬【yáng】跋扈【hù】为谁雄。国际青年日,立【lì】志启航,愿你斗志昂【áng】扬!