⒈ 超过了限度或越过疆界。
英overstep the bound; cross the border;
⒈ 越过境界、区划。
引《元史·廉希宪传》:“仕于 宋 者,子弟得越界省其亲人。”
鲁迅 《南腔北调集·上海【hǎi】的【de】儿【ér】童》:“上海 越界筑路的北四【sì】川路一带,因为打【dǎ】仗,去【qù】年冷【lěng】落了大半年。”
⒈ 逾越界限或边界。
引《元史【shǐ】·卷一二六·廉【lián】希宪传》:「仕于【yú】宋者【zhě】,子【zǐ】弟得越界省其亲,人皆感【gǎn】之。」
英语to cross a border, to overstep a bound
法语franchir une frontière
1.为朋友做的任何事情,都不【bú】能超出我【wǒ】们为人【rén】的原【yuán】则和底线。因为【wéi】一旦越界,友谊【yì】就不再单纯,而会成为一个互相【xiàng】提防【fáng】、互相讨好【hǎo】、最后不欢而散的别扭【niǔ】游戏。饶【ráo】雪漫
2.人们为种种界限而【ér】敏【mǐn】感的生存,既警【jǐng】惕有人越界而入,又警惕【tì】有人越界而出,即【jí】便【biàn】在界内,又【yòu】何尝有一【yī】刻安心,结【jié】果难免把从业【yè】同行逐【zhú】个当作了或隐或显【xiǎn】的对头。
3.为朋友做的任何事【shì】情,都不能超【chāo】出我们为人的原【yuán】则【zé】和底【dǐ】线【xiàn】。因为一旦【dàn】越界,友【yǒu】谊就【jiù】不再单纯,而会成为【wéi】一个互相【xiàng】提防【fáng】、互相讨好、最后不欢而散的别扭游戏。饶雪漫【màn】