⒈ 原来负责经营的人离职前把所管的事物交给接手的人。
例临走前把工作移交给我了。
英hand over one's job to a successor;
⒉ 把事物转移给有关方面。
例这批仪器已移交给研究所了。
英turn over; deliver into sb's custody; transfer;
⒈ 把事物转移给有关方面。
引洪深 《青龙潭》第二幕:“这条公【gōng】路的路基,本来省政府命令【lìng】,在七月一日【rì】以前,必【bì】须【xū】移交【jiāo】的!”
《诗刊》1978年第2期:“如果我们【men】不【bú】把【bǎ】它建设成繁荣昌【chāng】盛【shèng】的乐园,就没有权力移交【jiāo】给我们【men】的后人!”
⒉ 原来负责经管的人离职前把所管的事物交给接收的人。
引《花城【chéng】》1981年第3期:“厂里的一位【wèi】领导人找 刘葆华 谈话:‘市里来【lái】了【le】通知,说是调动你的【de】工作。你把工作移交一下,到市里【lǐ】报【bào】到【dào】吧。’”
⒈ 将事物的管理、处置权转交给接替的人。
近交代 交接 交卸
英语to transfer, to hand over
法语transférer, remettre, transmettre
1.拨乱反正【zhèng】,抓纲治【zhì】国,大【dà】学恢复招生后,对一些身犯严重【chóng】错误,正在补充调【diào】查的教职工或学生,在移交公安部门之【zhī】前,就先【xiān】看守在这里【lǐ】,名之【zhī】曰【yuē】“控制”。
2.沪【hù】军都督陈其【qí】美、南社创【chuàng】办人柳亚子【zǐ】等人,坚【jiān】决要【yào】求将【jiāng】姚宗泽移交军事法庭,速审速判,为牺牲同志报仇【chóu】雪恨。
3.随【suí】着【zhe】1999年澳【ào】门主权移交【jiāo】中【zhōng】国【guó】,数千担忧局势不稳的澳门人移民葡萄牙。
4.大【dà】兵压境,大势所【suǒ】趋,最后一任土司彭肇【zhào】槐“造其家口【kǒu】册籍【jí】,绘具舆图”,主动向中央和【hé】平移交【jiāo】政权,带着子孙回江【jiāng】西祖【zǔ】籍立户,溪【xī】州土司【sī】制度戛然【rán】而【ér】止。
5.如果事业型父【fù】母双方都无法陪伴【bàn】孩子,就【jiù】必须为孩子【zǐ】寻找合适的、受过专业训练的家庭【tíng】教师,而【ér】不是简单地把【bǎ】孩子移交【jiāo】给【gěi】祖父母或【huò】保姆。
6.退休【xiū】、供养的退役【yì】士【shì】兵【bīng】档案,由安【ān】置【zhì】工【gōng】作主管部门【mén】移交军休【xiū】服务管理机构或荣【róng】誉【yù】军人康复医院、精*病医院等有关服务管理机构管理。