1.由于【yú】口译服【fú】务的特性与目的为解决特定问题,因此【cǐ】口译员通常采【cǎi】取较【jiào】被动的方【fāng】式管理如接案量等之口译【yì】相关【guān】业务【wù】。
2.为中国考察团【tuán】在日本当过三个【gè】月的译员。海蚀拱奇观,自然的鬼斧【fǔ】神工【gōng】。
3.我们时刻告诫自己,即使最微【wēi】小的【de】错误【wù】,亦可能【néng】导致最严重的后【hòu】果,因此,我们对翻译【yì】员的任用始终本着百【bǎi】里挑一的原则【zé】,经过【guò】严格筛选而定,以【yǐ】确保【bǎo】翻译【yì】资料之准确【què】。