jiè

译介


拼音yì jiè
注音一ˋ ㄐ一ㄝˋ

繁体譯介

译介

词语解释

译介[ yì jiè ]

⒈  翻译介绍。

引证解释

⒈  翻译介绍。

吴泰昌 《阿英忆左【zuǒ】联》:“《文艺讲【jiǎng】座》原想集中【zhōng】发点【diǎn】较长的理【lǐ】论研究【jiū】和译介 苏联、日本 马列【liè】主义【yì】文艺理论【lùn】文【wén】章。”
《读【dú】书》1986年第3期:“潘光旦 认真地做【zuò】过研【yán】究和译介的工【gōng】作。”

国语辞典

译介[ yì jiè ]

⒈  翻译介绍。

如:「这本杂志每月译介一本新书。」

分字解释


※ "译介"的意思解释、译介是什么意思由恒修居汉语词典查词提供。

造句


1.摘要文章通过大量【liàng】的文【wén】献资料,从三个【gè】方面全面介绍了朱生豪的莎士比【bǐ】亚戏剧【jù】译介过程及其贡献:朱生豪【háo】是我国【guó】解读说不【bú】完、道不【bú】尽【jìn】的莎士比亚的【de】第一【yī】人;朱译莎剧质量之高“迄今仍无【wú】出其右【yòu】者【zhě】”;朱【zhū】生豪是不屈【qū】不挠、立志填【tián】补中国文化空白的民族英雄。

2.听【tīng】到瘦翻译介绍自己,坂【bǎn】田次朗趾高气扬地挺着啤【pí】酒肚,脸【liǎn】上挂着得意的笑【xiào】容,季【jì】凡在旁【páng】心想不用你太得意,一会儿有【yǒu】你【nǐ】受【shòu】的【de】。

3.摘要文章通过大【dà】量的【de】文献资料,从三个方面全面介【jiè】绍了朱【zhū】生豪的莎士比亚【yà】戏剧译【yì】介过【guò】程及其贡献:朱【zhū】生豪是我【wǒ】国解读说【shuō】不【bú】完、道不尽【jìn】的莎士【shì】比亚的第一人【rén】;朱译莎剧质量之【zhī】高【gāo】“迄今仍无出其右者”;朱生豪是不屈不【bú】挠【náo】、立志填补中【zhōng】国文化空白的民族英雄。