⒈ 搅拌调和。
例搅和水泥。
英mix;
⒉ 搅乱。
例事情让他搅和糟了。
英mess up; embroil;
⒈ 搅拌调和。
引唐 方干 《袁明府以家酝【yùn】寄余余以【yǐ】山梅【méi】答赠》诗【shī】:“九度搅【jiǎo】和谁用法【fǎ】,四【sì】边窥摘自攀枝。”
⒉ 混合,搀杂。
引叶圣陶 《夜》:“惊吓,悲伤【shāng】,晕【yūn】眩【xuàn】,寒冷【lěng】,种种搅和在一【yī】起,使她感觉【jiào】心头【tóu】异样空虚。”
⒊ 扰乱。
引张俊【jun4】南【nán】 《爱【ài】的选择》:“姐【jiě】姐和 陈鹿【lù】东 很有感情,你这算干【gàn】什么,死乞白赖,非【fēi】要挤在【zài】里面搅和。”
⒈ 搅拌调和。
例如:「把稀饭搅和一下。」
反分开
⒉ 无端生事。
例如:「你为何不去办点正经事?只一味在这儿穷搅和!」
1.靠,还真【zhēn】是感情白痴一个啊【ā】,算了,我【wǒ】还是别【bié】瞎【xiā】搅和他们之间【jiān】的事了。
2.无言【yán】之后【hòu】百无【wú】聊赖,套着教授的【de】路数说话【huà】无聊,搅和教授的方阵更是无聊【liáo】,自说自话就算是读【dú】书笔记——无聊变有【yǒu】聊了。
3.就像【xiàng】大长老【lǎo】在边荒秘境【jìng】出世的第一天晚饭【fàn】的时候,大长老【lǎo】就对顾继海、长子黄【huáng】羽关、长女黄柔【róu】耳提面命,再三嘱咐要三人不【bú】要参与搅【jiǎo】和,否则可【kě】能会【huì】有【yǒu】性命【mìng】之忧。