⒈ 招惹是非,引起事端。
例安分守己,并不惹是生非。——明·冯梦龙《喻世明言》
英make trouble;
⒈ 引起麻烦或争端。
引郭【guō】沫若 《我的【de】童年》第三篇一:“学【xué】生【shēng】在【zài】教课上得不到满足,在校内便时常爱闹风潮,在【zài】校【xiào】外也时常惹【rě】是生非。”
⒈ 招引是非麻烦。也作「惹事生非」。
例如:「规规矩矩的做事,就不会惹是生非。」
近胡作非为 为非作歹
反循规蹈矩 安分守己
英语to stir up trouble
德语Zwietracht sähen
法语semer le trouble, se plaire à brouiller les gens, exciter des querelles
1.这【zhè】件事我本该不去【qù】处理,可我惹是生【shēng】非【fēi】,最【zuì】终造成了不必要的后果【guǒ】。
2.前来说长道短,拨弄是非的人,本身就是惹是生非的人。
3.爸爸为人老实忠厚,从来不惹是生非。
4.大家都要和睦相处,不要惹是生非,这样世界才会太平。
5.爸爸【bà】听到哥哥和【hé】那些狐群狗党在外惹是生非,脸【liǎn】色一沉【chén】,转眼间,便暴跳【tiào】如雷,气愤的甩【shuǎi】了哥哥一巴掌。
6., 凡忤逆不孝者【zhě】,贪财如命者,逞能欺人者,贪酒好色者,概不得【dé】收为【wéi】弟【dì】子【zǐ】;凡练此拳【quán】者不得惹是生【shēng】非,遇事必须忍让,也【yě】不【bú】准【zhǔn】在街头卖【mài】艺。
7.这两个人,一个尖酸,一个刻薄,沆瀣一气,到处惹是生非。
8.前来说长道短,拨弄是非的人,本身就是惹是生非的人。
9.究竟【jìng】是独善其身,还是惹【rě】是生非;究竟【jìng】是【shì】自求多福,还是损人害【hài】己?究竟是玲珑剔透,还是自作聪【cōng】明【míng】?究竟【jìng】是运筹帷幄【wò】,还是作茧自缚?究竟……
10.他教育孩子向赖宁【níng】学习,发【fā】愤【fèn】读书,遵守纪律,不要惹是生【shēng】非。