⒈ 布告;通告。
例不久将发表新的文告。
英statement; proclamation written message;
⒈ 以文德告谕。
引《国语·周语上》:“有威让之令,有文告之辞。”
《三【sān】国志·魏志·锺会传》:“今镇西【xī】奉辞御命,摄统戎重,庶宏文告之【zhī】训【xùn】,以济【jì】元【yuán】元之命【mìng】。”
唐 郑亚 《<会昌一品【pǐn】集>序》:“申之【zhī】以文【wén】告,又腆然不率,天子震怒【nù】,旋命【mìng】征之【zhī】。”
明 唐顺之【zhī】 《条陈海防经略事疏》:“古之王者於四夷之不贡不臣,则【zé】有威让之令【lìng】,文告之【zhī】辞。”
⒉ 政府机关发布的通告。
⒈ 政治领袖或政府机关向民众告谕的文书。
例如:「总统文告」。
近布告 文书
英语written statement, proclamation, announcement
法语déclaration écrite, proclamation, annonce
1.为了给【gěi】他的叛乱设词辩解,燕王在后来几个月【yuè】内精心策【cè】划【huá】了几【jǐ】篇文告:它们包【bāo】括在1399年8月和【hé】12月致朝【cháo】廷的【de】两封【fēng】信,以及后来给官【guān】民【mín】一体知照的宣言。
2.左中右电【diàn】动汽车服务【wù】南京有【yǒu】限公【gōng】司总经理助理刘文告诉【sù】记者,这批【pī】“微公交”是吉利牌纯【chún】电动汽【qì】车,共有341辆,今年【nián】春【chūn】节后办完所有手【shǒu】续开始租赁。
3.抑【yì】或【huò】,元旦文告在民进【jìn】党【dǎng】*席选完,并逼退谢长廷之后,即【jí】可置诸高阁【gé】?迄今仍在扑朔【shuò】迷离【lí】中,莫衷【zhōng】一是。
4.抑或,元旦文告在民【mín】进党【dǎng】*席【xí】选完,并逼退谢长廷【tíng】之后,即可置【zhì】诸高【gāo】阁?迄今仍在扑朔【shuò】迷【mí】离中,莫衷一是。