⒈ 客人到此,好像回到自己家里一样。形容主人待客热情周到。
例宾至如归【guī】,无宁灾患【huàn】,不畏盗寇,而亦不患燥湿。——《左传·襄公三十一【yī】年》
英guests feel at home;
⒈ 谓宾客到此如归其家。形容待客亲切、周到。
引《左传·襄公三十一年》:“宾至【zhì】如归,无【wú】寧菑患;不畏寇盗,而亦不患【huàn】燥湿。”
宋 欧【ōu】阳修 《归田录》卷一:“臣家贫【pín】无器皿,酒肆百物具备【bèi】,宾至如归【guī】,适【shì】有【yǒu】乡里亲客【kè】自远来,遂与之【zhī】饮。”
《东【dōng】周列国志【zhì】》第七八回:“四【sì】方【fāng】之客,一入 鲁 境,皆【jiē】有常供,不【bú】至缺乏,宾至【zhì】如归。”
亦作“宾入如【rú】归【guī】”、“宾【bīn】来如【rú】归”。 《国【guó】语·周【zhōu】语中》:“膳宰致饔,廪人献餼,司马陈芻,工人展车,百官以物【wù】至,宾入【rù】如归。是故【gù】小大莫不怀爱【ài】。”
宋 范仲淹 《户部侍郎【láng】赠兵部尚书蔡公墓志铭【míng】》:“娶 楚国太夫【fū】人 张氏【shì】 而【ér】生公,教之【zhī】亲仁,宾来如归。”
⒈ 客【kè】人来到这里就好像【xiàng】回到自【zì】己的家里。语出后形容招待【dài】亲切【qiē】,使客人如同回到家里一【yī】样舒适。
引《左传·襄【xiāng】公【gōng】三十一【yī】年》:「宾至如归【guī】,无宁菑【zī】患,不畏【wèi】寇盗,而亦不患燥湿。」
《东周【zhōu】列国志·第七八回》:「四方之客,一入鲁境,皆【jiē】有常供,不至缺乏【fá】,宾【bīn】至如归。」
例如:「每次到他家,都有宾至如归的感觉。」
1.这家餐厅以宾至如归招徠顾客,经常座无虚席。
2.锦江宾馆的服务工作做【zuò】得真【zhēn】好,令所有客人【rén】都有宾【bīn】至【zhì】如归【guī】的感觉!
3.“竹【zhú】屋”保留了各种户型【xíng】的【de】居住单元,使每一【yī】个进入展馆的【de】参观者都【dōu】能享受到【dào】宾至如归的感觉。
4.如果您是来南京旅游,出差,学习【xí】等【děng】等,那么您来【lái】找我【wǒ】会让【ràng】您有种宾至【zhì】如归的感觉!
5.列车服务员招待热情,服务周到,旅客都有宾至如归的感觉。
6.这家餐厅以宾至如归招徠顾客,经常座无虚席。
7.这家旅馆给人一种宾至如归的感觉。
8.在主人热诚地招待下,我们都有宾至如归的感觉。
9.这个酒店的服务很好,有宾至如归的感觉。
10.这个旅店让客人感到宾至如归,好评连连。