fǎngxiào

仿效


拼音fǎng xiào
注音ㄈㄤˇ ㄒ一ㄠˋ
词性动词


仿效

词语解释

仿效[ fǎng xiào ]

⒈  仿照效法。

imitate; ape; copy; be modelled after;

引证解释

⒈  亦作【zuò】“倣傚”。亦作“倣【fǎng】效”。亦作【zuò】“仿効”。依样效法,模仿。见“仿【fǎng】效”。

汉 桓宽 《盐铁论·未通》:“民相倣傚,田地日芜。”
汉 王符 《潜夫论·浮侈》:“边远下士,亦竞相倣傚。”
《三国志·魏志·徐邈传》:“比来天下奢靡,转相倣效。”
唐【táng】 元稹 《上令【lìng】孤相公诗启》:“江湖间多新进小【xiǎo】生,不知天【tiān】下文有宗【zōng】主,妄相倣【fǎng】傚。”
《敦煌曲·十二时·普劝四众依教修行》:“见善人,相仿効。”
元【yuán】 刘【liú】壎【xūn】 《隐居通议·新丰建立》:“立为 新丰【fēng】,并徙【xǐ】旧【jiù】社,放犬羊鷄鸭于通衢,亦竞识【shí】其家【jiā】,似此即是仿【fǎng】效故 丰 街巷市井居民【mín】也。”
明 杨继盛 《弹严嵩十大罪状》:“此俑既作,倣效成风。”
清 昭槤 《啸亭杂录·萨赖【lài】尔【ěr】之叛》:“今 达尔札 妄【wàng】自尊【zūn】大,仿效 汉 习。”
巴金 《灭亡【wáng】》第二十章:“难道别人犯了错过【guò】,我们【men】不但不去纠正他们,反而也要仿效他们再【zài】来犯【fàn】一【yī】次罪?”

国语辞典

仿效[ fǎng xiào ]

⒈  依样效法。元·刘埙也作「仿傚」、「倣效」。

《隐居通议·卷【juàn】二九·地理·新丰建立》:「立【lì】为新【xīn】丰,并【bìng】徙旧社【shè】,放犬羊【yáng】鸡鸭于【yú】通衢,亦竞识其家,似此即是仿效故丰街巷市井居民也【yě】。」

仿照 效颦 效法

德语nachahmen (V)​

分字解释


※ "仿效"的意思解释、仿效是什么意思由恒修居汉语词典查词提供。

造句


1.俗话说,上行下效,上面的人怎么做,下面的人也跟着仿效。

2.儿童的心灵是【shì】敏【mǐn】感【gǎn】的,它是为着接受【shòu】一切好的东西【xī】而敞开的。如果教师诱导儿童学习好榜样,鼓【gǔ】励【lì】仿效一切【qiē】好的行【háng】为,那末【mò】,儿童身【shēn】上的所有缺点就会没【méi】有痛苦和创伤【shāng】地不觉得难【nán】受地逐渐消失。苏霍姆林【lín】斯基

3.雪光把【bǎ】荒野【yě】的【de】夜映照得一片惨白。狼群也【yě】饥寒交迫,也【yě】困顿疲惫。狼酋肉陀把尖吻探进雪【xuě】层,发出凄厉哀怨【yuàn】的尖嗥【háo】,立刻,群【qún】狼仿效,狼嗥声此起彼伏【fú】,划破了黎明前的岑寂【jì】。

4.抱怨不会【huì】引来怜悯与安慰,反会煽起【qǐ】激情、冲动【dòng】和傲慢无礼,并促使那些聆听我们【men】抱怨的【de】人仿【fǎng】效【xiào】我们所抱怨的人。称【chēng】赞【zàn】别【bié】人对你的恩惠,才是最得体【tǐ】的做法。

5.你【nǐ】自以为聪明的仿【fǎng】效【xiào】别人的【de】设计【jì】,製作出这么一【yī】件既不精巧又不实用的【de】器物来,我看只是东施效颦地令人感到可笑罢【bà】了【le】。

6.妹妹【mèi】天资聪颖,可惜【xī】终日玩物丧志【zhì】,我便仿效古人以【yǐ】自身为例,断织【zhī】劝学,妹妹恍【huǎng】然大悟,决【jué】定将心【xīn】思放到学习上。

7.他离家投入【rù】刘裕幕【mù】下,并仿效田【tián】畴效【xiào】忠【zhōng】东汉王朝乔装驰驱的故事,乔装【zhuāng】私行,冒险到达建【jiàn】康【kāng】,把桓玄【xuán】挟持安帝到江陵的始末,驰报刘裕,实现【xiàn】了他对篡夺者抚争的【de】意愿。

8.雪光【guāng】把荒野的夜映照【zhào】得一片惨白。狼群也【yě】饥寒交迫,也【yě】困顿【dùn】疲【pí】惫。狼酋肉陀把尖吻探【tàn】进雪层,发出凄厉哀【āi】怨的尖嗥,立刻【kè】,群狼仿效,狼嗥【háo】声此起彼伏,划破【pò】了【le】黎明前的岑寂【jì】。

9.纽约已不再是众望所【suǒ】归、纷起仿效的对象了,如今它甚至以【yǐ】成【chéng】为风行美国【guó】的时【shí】装潮流的抵制者,以成【chéng】为摆脱全国清一色的单【dān】调局面的一隅之地而自【zì】鸣得【dé】意【yì】。

10.抱怨不会【huì】引来怜【lián】悯与【yǔ】安慰,反会煽起激情、冲动和傲慢【màn】无礼,并促使那些聆听我们抱怨【yuàn】的人【rén】仿效我【wǒ】们【men】所抱怨的人。称赞别【bié】人对【duì】你的恩惠,才是最得体的做法。