⒈ 树木已经制造成舟楫。比喻事已定型,不能改变。
例如今木已成舟,也是林兄命定如此。——《镜花缘》
英what is done cannot be undone; the wood is already made into a boat;
⒈ 比喻事情已成定局,无法改变。
引《镜花缘》第三五回:“到了明日,木已【yǐ】成舟,众百姓【xìng】也不能求我【wǒ】释放【fàng】,我也有【yǒu】词可托【tuō】了。”
昆曲【qǔ】《十五【wǔ】贯》第【dì】四【sì】场:“三审定案,木已成舟,你就是真有冤【yuān】枉,也是难以挽【wǎn】回的【de】了。”
杨【yáng】朔 《红花草》:“公公【gōng】说:‘罢,罢!木已【yǐ】成舟,媳妇已经是人家【jiā】的了。’”
⒈ 木材已经做成船只。比喻已成事实,无法改变。
引《镜花缘·第三五回》:「到【dào】了明【míng】日,木已成舟【zhōu】,众百姓也不能求我释放,我也有词可托了。」
近米已成炊
英语lit. the timber has been turned into a boat already (idiom), fig. what is done cannot be undone
德语vor vollendeten Tatsachen stehen
法语(expr. idiom.) Le bois est désormais bateau, Ce qui est fait est fait., Le vin est tiré, il faut le boire.
1.十一、木已成舟,无论你多么渴望,想再多也是没用的。
2.既然木已成舟,那就当船用吧!
3.木已成舟,无论你多么渴望,想再多也是没用的。
4.虽然母亲非常生气,但是木已成舟。
5.一百十【shí】一、社会【huì】党【dǎng】似乎相信,斯特劳斯卡【kǎ】恩的2012年总统大选候【hòu】选人是【shì】木已成舟【zhōu】,他的最终战役,甚至可能是不可阻挡的。
6.他们俩的事已经木已成舟,就不必再去阻止了。
7.更【gèng】为重【chóng】要的是,与其等待一切都已木已成舟时再来【lái】修改,不如【rú】趁着分析【xī】阶段的时【shí】候找出问题所在及时修【xiū】补来【lái】得更【gèng】加及时和经济。
8.房屋分配方案已经正式公布,木已成舟,不能再变动了。
9.房屋分配方案已经正式公布,木已成舟,不能再变动了。
10.他们俩的事已经木已成舟,就不必再去阻止了。