⒈ 指严刑拷打,迫使无辜者招认。
例有口难言,竟屈打成招。
英confess to false charges under torture; obtain confessions under tortare;
⒈ 严刑拷打,迫使无罪者招认。
引元 无【wú】名氏【shì】 《神奴儿【ér】》第四折:“拖到官中,三推六问,吊拷綳【bēng】扒,屈打成招。”
《荡【dàng】寇志》第【dì】二【èr】七回:“那 纪二 可怜有口难言,竟屈打成招【zhāo】,坐了【le】死罪。”
洪深 《申屠氏》第七本:“恶霸诬良为盗,赃官屈打成招。”
⒈ 用严刑拷打,逼迫人招供认罪。
引《警世通【tōng】言·卷【juàn】二十【shí】四·玉堂春落难【nán】逢夫》:「将玉堂春【chūn】屈打成招,问了【le】死罪,送【sòng】在监里【lǐ】。」
近私刑逼供
英语to obtain confessions under torture
法语obtenir des aveux sous la torture
1.他受刑不过,屈打成招,受了不白之冤。
2.他无法忍受酷刑的折磨,被迫屈打成招。
3.这是一个悲剧,讲的是一个寡妇被诬告【gào】杀人,屈【qū】打成招【zhāo】后被【bèi】处极刑,然而【ér】在最后一幕中她阴魂出现【xiàn】,洗【xǐ】清了不白之冤【yuān】。
4.他无法忍受酷刑的折磨,被迫屈打成招。
5.万一不是明【míng】香所为,但那些【xiē】喜欢屈【qū】打成【chéng】招的公【gōng】人,可不管【guǎn】什么证据,一个小姑娘进【jìn】了衙【yá】门,后果不堪设想。
6.他受刑不过,屈打成招,受了不白之冤。
7.看着老【lǎo】王离去,胡【hú】志远却在心中【zhōng】下了一个决【jué】定,那怕这个沈【shěn】清是冤【yuān】枉的【de】也【yě】要屈打【dǎ】成招,何【hé】况凭对方的断辫之罪就可定个斩立决。