⒈ 经过协商订立共同遵守条款的文件。
英agreement; accord; convention; reach an agreement;
⒉ 经过谈判而达成的安排。
英treaty;
⒈ 协商后订立的共同遵守的条款。
引魏巍 《东方》第六部第六章:“任何光荣的协定对【duì】他【tā】来说都是要【yào】得的。”
周而【ér】复 《上海的早【zǎo】晨【chén】》第四【sì】部二【èr】六:“双方都在《朝鲜停战协定》上签了【le】字。”
⒉ 经过协商而订立(共同遵守的条款)。
引郭沫若 《中国史稿【gǎo】》第五编第一章【zhāng】第一节:“﹝外【wài】交大臣 巴麦尊【zūn】 ﹞提出了一系列的侵略要求,包括……开【kāi】放通【tōng】商口【kǒu】岸、协定关税、领【lǐng】事裁判权,等等。”
例如:应该协定一个共同的纲领。
⒈ 共同订定。
例如:「两国首长将针对目前贸易情形,协定关税问题。」
近协议
⒉ 国家间为谋外交问题的暂时妥协而订定的条款。
例如:「停战协定」、「双边协定」。
1.而且涉外税收争议按照协【xié】定【dìng】的规定,可以【yǐ】由双边政府协调【diào】,如果【guǒ】直接起【qǐ】诉总【zǒng】局,那就【jiù】不留余地了。
2.此时,正值“何梅【méi】协【xié】定”签定,确定华【huá】北五【wǔ】省【shěng】自治,国【guó】民党的【de】势力退出北平,国民党宪兵部队仓皇南撤,张【zhāng】玺和这些冤【yuān】中【zhōng】难友才幸免于难。
3.1946年底【dǐ】,蒋介石【shí】背信弃义,撕毁《双十协定》,发【fā】动内战,激起了全国人【rén】民的愤怒。
4.由于美国【guó】贸易伙伴【bàn】的奔走呼号,该法案在最【zuì】后时刻进行了修正,白宫方【fāng】面敦促其不得【dé】违反【fǎn】现有的美国贸易协【xié】定。
5.中国与外国【guó】签订的双边【biān】条约或者协定【dìng】对【duì】领事特【tè】权【quán】与豁免【miǎn】另有规定的,按照条约或者协定的规定执行。
6.WTo中有关环【huán】境的协定【dìng】、国际环境公约、ISo14000、环境标志【zhì】制度等有关条款,本身【shēn】并【bìng】非【fēi】绿色贸易壁垒。
7.在现代【dài】名片设计中,随着其职业协定的发展,人们仍然可【kě】以察觉到互相矛盾的两【liǎng】个方面:装【zhuāng】饰【shì】性与功能【néng】性【xìng】。
8.该计划【huá】虽然是最新的【de】协定成果,但力度不足,应当【dāng】改弦更【gèng】张,摒弃【qì】重来【lái】。
9.尽管说得【dé】天【tiān】花乱【luàn】坠【zhuì】,娓娓动听,但协定的双方都很清楚。他【tā】们的誓约并不高尚,这种誓约就像猫头鹰【yīng】或蝙蝠【fú】一【yī】样见不得阳【yáng】光【guāng】。茨威【wēi】格
10., 对政府同欧洲签订的新贸易协定我们褒贬不一。