⒈ 指作事有头无尾,不能坚持到底。
英start sth. but fail to carry it through;
⒈ 谓做事有头无尾,不能坚持到底。
引汉【hàn】 扬雄【xióng】 《法言·孝至》:“或问:‘德【dé】有始而无终与有终而无始【shǐ】也,孰【shú】寧?’”
《晋书·刘聪载记》:“小人有始无终,不能如 贯高 之流也。”
《警世通【tōng】言【yán】·赵太【tài】祖千里送【sòng】京【jīng】娘》:“你若邪心不息,俺【ǎn】即今撒开双手,不管閒事,怪不得我有始【shǐ】无终了【le】。”
老【lǎo】舍 《四世同堂》二一:“无论怎么说,刚才【cái】在 冠 家的那一【yī】幕总是光荣的【de】;那么,他【tā】就不能跳【tiào】出【chū】是非场【chǎng】去,教人家笑他有始【shǐ】无【wú】终!”
⒈ 有开头而无结尾。比喻做事不能贯彻到底,半途而废。
引《诗经【jīng】·秦风·权舆·序》:「忘先君之旧臣【chén】与贤者【zhě】,有【yǒu】始【shǐ】而无终也。」
《晋书【shū】·卷一〇二·刘聪载【zǎi】记》:「小人【rén】有【yǒu】始无终,不能如贯高之流也。」
近虎头蛇尾 有头无尾
反善始善终 有头有尾 有始有终
1.每一己都应【yīng】当【dāng】找到自已符【fú】合的位子【zǐ】,把精神放在【zài】最主要【yào】的地【dì】方,仔细做好自【zì】已份内的事.不可有始【shǐ】无终,也不可一心二用,竭尽【jìn】全力才也【yě】许【xǔ】获得中意的结【jié】果.
2.说来实在嘲【cháo】讽我不太懂,偏渴望你懂,是【shì】否幸【xìng】福【fú】轻得太【tài】沉重,过度使用不痒【yǎng】不痛,烂【làn】熟【shú】透红空洞了的瞳孔,终【zhōng】于掏空终于有始无终【zhōng】。
3.在这【zhè】个【gè】城【chéng】市中,他已【yǐ】经换【huàn】了【le】好几个工作,而每个工作【zuò】最后不是不【bú】欢【huān】而散就是有始无终,他不知【zhī】道到【dào】底是自己不适应这个【gè】城市,还是这个城市容不下自己【jǐ】。
4.头大如虎【hǔ】,尾细如蛇。比【bǐ】喻开【kāi】始【shǐ】时声势【shì】很大,到后来劲头很小,有【yǒu】始无终。
5.说来实在嘲讽我【wǒ】不【bú】太懂,偏渴望你【nǐ】懂,是否幸福轻得太沉重,过度【dù】使用【yòng】不痒【yǎng】不【bú】痛,烂熟【shú】透红空洞了的瞳孔【kǒng】,终于掏空终于有始无终。陈【chén】奕迅
6.你们知道放弃【qì】是什么吗【ma】?放弃不是有【yǒu】始无终半途【tú】而废;不是见【jiàn】异思迁随【suí】波逐【zhú】流。
7.凡【fán】我所编辑的期刊,大概是【shì】因为往【wǎng】往有始无【wú】终之【zhī】故罢,销行一向【xiàng】就甚为寥落。
8.一个人若是【shì】缺少恆【héng】心【xīn】毅力,不【bú】管做什么事都将虎头蛇尾,有【yǒu】始无终。
9.连我【wǒ】自己都没想【xiǎng】到,本以为这初中的恋【liàn】爱注定有始无终,注【zhù】定脆弱的不堪【kān】一击,注定【dìng】会结束在毕【bì】业那一天【tiān】。
10.凡我所编辑的期刊【kān】,大【dà】概是【shì】因为往【wǎng】往有始无终之故【gù】罢,销行一向就甚为寥【liáo】落【luò】。