⒈ 真心信服,嘴里也承认。
英be sincerely convinced;
⒈ 心口如一地信服。
引语本《庄子·寓言【yán】》:“利义陈乎前,而好恶是【shì】非直服人之口【kǒu】而已矣。使人乃以心【xīn】服,而【ér】不【bú】敢蘁立,定天下之定。”
《红楼梦》第五九回【huí】:“如今请【qǐng】出【chū】一【yī】个管得【dé】著的人来管一管,嫂子就【jiù】心服口服,也知【zhī】道规矩了。”
萧逸 《天【tiān】龙地虎》第二七章:“也罢【bà】,我说出来也好叫你【nǐ】心服【fú】口【kǒu】服。”
⒈ 形容非常服气。也作「心伏口伏」。
引《程乙本红楼梦·第五【wǔ】九【jiǔ】回》:「如【rú】今请出一【yī】个管得著的人来管一管,嫂嫂【sǎo】就心服口【kǒu】服,也知道规矩【jǔ】了。」
反鸣冤叫屈
英语to accept wholeheartedly, to embrace, to be won over
法语(expr. idiom.) convaincu de coeur et par la parole, sincèrement convaincu et prêt à concéder