⒈ 相交两墙形成的内角。
英nook;
⒉ 僻远的地方。
英corner;
⒈ 指【zhǐ】房【fáng】屋【wū】等两墙交接处之【zhī】一隅。亦泛指类似墙的东西相接处【chù】的凹角或【huò】方形【xíng】物件的一角【jiǎo】。
引《礼记·檀弓下【xià】》“公【gōng】室视丰碑” 郑玄 注“形如石碑,於槨【guǒ】前后四角树之” 唐 孔颖【yǐng】达【dá】 疏:“谓槨前后【hòu】及两旁树【shù】之,角落相望【wàng】,故云四【sì】角。”
萧红 《手》:“父亲走在前面,变了颜色的手抓着行李的角落。”
周而复 《上海的【de】早晨》第一【yī】部一:“﹝ 梅佐贤【xián】 ﹞怡【yí】然地望着客厅角落【luò】里的那【nà】架大钢琴【qín】。”
姚雪垠 《李自【zì】成》第二【èr】卷第六【liù】章【zhāng】:“罗【luó】虎【hǔ】 和 来亨 互相使个眼色,手拉【lā】手躲到天井角落的黑影中,不肯走开。”
⒉ 指某一地方,处所。
引闻一多 《给臧克家先生【shēng】》:“除【chú】了我们这角落外【wài】,还有整个【gè】世【shì】界。”
杨朔 《三千【qiān】里江山》第十二段:“各人在【zài】各人角落【luò】劳【láo】动着,生活着,从【cóng】小到大,从【cóng】老到死,漠【mò】不相【xiàng】关。”
⒊ 指偏僻之所。
引周【zhōu】立波 《山乡巨变【biàn】》上一:“﹝ 邓秀梅 ﹞本来是位山村角落【luò】里的没【méi】有见过世【shì】面的姑娘。”
⒋ 木【mù】名。似茱萸,独【dú】茎。生 江西【xī】 山谷【gǔ】。其皮入药,可治赤白痢。见 明 李时珍 《本草纲【gāng】目·木四【sì】·附录【lù】诸木》。
⒈ 两面墙或类似墙的屏障物相接的凹处。
例如:「你怎么一个人躲在这个角落里。」
反当中 正中 中间 中央
⒉ 偏僻、不受注意的地方。
例如:「国家建设必须落实到每个基层角落,才算完成。」
英语nook, corner
德语Ecke, Winkel, Ort, Stelle, Nische (S)
法语coin