⒈ 不顾法纪或舆论,任意胡来。
例他仗着他爸爸的势力胡作非为。
英commit all kinds of outrages; act absurdly;
⒈ 不顾法纪,不讲道理,任意做坏事。
引《儿女英雄【xióng】传【chuán】》第二一回【huí】:“你我枉算英【yīng】雄好汉【hàn】,从幼儿就【jiù】不【bú】听父母【mǔ】教训,不读【dú】书,不务正,肩不担担,手不提篮,胡【hú】作非为,以至作了强【qiáng】盗。”
老【lǎo】舍 《四世同堂》五五:“听到捧,他【tā】开始【shǐ】觉【jiào】得自己的确伟大;而可以【yǐ】放【fàng】胆胡作【zuò】非为【wéi】了。”
马烽 西【xī】戎 《吕梁英雄【xióng】传》第五二【èr】回:“你仗【zhàng】上 日本 人的势力胡作非为,欺【qī】压老百姓,你【nǐ】以【yǐ】为我们八路军【jun1】不知【zhī】道?”
⒈ 不顾法纪或不讲道理的任意妄为。
引《儿女英雄传·第【dì】二【èr】二【èr】回》:「你我既然要成全这个女【nǚ】孩【hái】儿,岂有由他胡作非为【wéi】、身入空门之理?」
《歧【qí】路【lù】灯【dēng】·第六五回》:「委的没有赌【dǔ】博,小的是经过老爷教训过的【de】,再不敢【gǎn】胡作非为。」
近横行霸道 肆无忌惮 无法无天 违法乱纪 为非作歹 妄作胡为
反循规蹈矩 安分守己