⒈ 说大话;夸口。
英boast;
⒉ 〈方〉:闲聊天。
英chat;
⒈ 夸口,说大话。
引清 李伯【bó】元【yuán】 《南【nán】亭笔【bǐ】记》卷【juàn】十一:“翁叔平 两番访鹤, 吴清卿【qīng】 一味【wèi】吹牛。”
茅盾 《子【zǐ】夜》五【wǔ】:“管车 王金贞 和稽查 李麻子 本来不过是流【liú】氓,吹牛【niú】,吃醋,打工人,拿津贴,是【shì】他【tā】们【men】的本领。”
巴【bā】金 《要不要制定“文【wén】艺法”?》:“‘四人帮【bāng】’吹牛整整吹了十年,把 中国 国民经济【jì】吹到【dào】了崩溃的【de】边缘,难道那位【wèi】作者就看【kàn】不【bú】见【jiàn】,就不明白?”
⒈ 夸口说大话。
例如:「他好会吹牛。」
近夸口 吹法螺
反自谦
英语to talk big, to shoot off one's mouth, to chat (dialect)
德语Schwachsinn! (vulg)
法语charrier (qqn), se vanter