基本解释风已平【píng】息【xī】;浪已安【ān】静。指【zhǐ】江河湖【hú】海里没风浪;显出一时安闲宁【níng】静的景象。也【yě】比喻事情平息;恢复沉【chén】静。
出处宋 杨万里《泊光口》:“风平浪静不生纹,水面浑如镜面新。”
例子有孩儿在这里,不【bú】要怕他,包管风平浪静。(清【qīng】 吴趼人《二十年目睹【dǔ】之怪【guài】现状》第【dì】十八回【huí】)
拼音fēng píng làng jìng
注音ㄈㄥ ㄆ一ㄥˊ ㄌㄤˋ ㄐ一ㄥˋ
繁体風平浪静
感情风平浪静是中性词。
用法联合式;作定语、补语、谓语;比喻事情平息。
辨形“静”,不能写作“净”。
辨析风【fēng】平浪【làng】静和“平安无事【shì】”;都有【yǒu】“安宁【níng】”、“无事故”的意思【sī】。不【bú】同在于:第一风平浪静强调【diào】“平【píng】静”;是比喻性的【de】;“平安无事”强调【diào】“平【píng】安”;是直【zhí】陈性的。第二风平【píng】浪【làng】静可指“没有风浪”的【de】意思;“平安无事”不可以。
谜语大漠孤烟直,长河落日圆
近义词天下太平、平安无事
反义词轩然大波、惊涛骇浪
英语calm and tranquil(calm seas and gentle breezes)
俄语тишь да гладь
日语風(かぜ)なぎ浪(なみ)静(しず)まる。〈喻〉無事平穏【wěn】(ぶじへいおん)である,風波がない
德语Windstille und ruhige See(in Ruhe und Frieden)
法语le calme après la tempête
成语 | 解释 |
---|---|
皆大欢喜 | 皆:都。人人满意;全都高兴。 |
五花大绑 | 先用绳索套住脖子,又绕到背后反剪两臂的绑人方式。 |
目光短浅 | 缺乏远见卓识的、只顾眼前利益的性质或状态 |
众喣山动 | 众人吹气,可以移山。比喻人多力量大。同“众喣漂山”。 |
意气风发 | 意气:意志和气概;风发:形容俊【jun4】伟【wěi】豪【háo】迈。形容气【qì】概豪迈;精神振【zhèn】奋。 |
拭目以待 | 擦亮眼睛等着瞧。形容期望很【hěn】迫切【qiē】。也表示确信【xìn】某件事情【qíng】一【yī】定会出现。 |
辞简意足 | 简:简要;足:充实,完备。文词简要而内容充实。 |
快心满志 | 见“快心遂意”。 |
不翼而飞 | 翼:翅膀;不翼【yì】:没有翅【chì】膀。没【méi】有翅膀就飞走了。形容消息等【děng】流传迅速;也比喻【yù】东西突然不见【jiàn】了【le】。也作【zuò】“无翼而飞”。 |
有权有势 | 势:地位和权力。既有权力,又有地位。 |
诈奸不及 | 犹言十分奸诈。 |
雨散风流 | 比喻离散。 |
本末倒置 | 本:树根;比【bǐ】喻【yù】事物【wù】的根本;末:树梢【shāo】;比喻事【shì】物的枝节;置:放置。形容把主要【yào】的【de】和【hé】次要的;重要的和【hé】不重要的;本【běn】质的和非本质的弄颠倒【dǎo】了。 |
吉光片羽 | 片羽:一片羽毛;指吉光【guāng】身上【shàng】的【de】一小块毛皮;吉光【guāng】:古代传【chuán】说中的神兽【shòu】;毛皮【pí】为裘;入水数日不沉;入火不焦【jiāo】。比喻残存的极其珍【zhēn】贵的【de】文物。 |
风急浪高 | 形容风浪很大。 |
进谗害贤 | 谗:谗言,说他人的坏话;贤:贤良,指好人。说坏话,陷害好人。 |
如痴如醉 | 形容神态失常,失去自制。 |
横七竖八 | 有的横着;有的竖着。形容杂乱无章;没有条理。 |
短寿促命 | 短命早死,要命。 |
散言碎语 | 犹言闲言碎语。 |
斗南一人 | 斗南:北【běi】斗星以【yǐ】南。指天下,海内。指天下绝无仅【jǐn】有的人才【cái】。形【xíng】容品德或才识【shí】独【dú】一无二。 |
顾景惭形 | 看着【zhe】身影【yǐng】,对自己【jǐ】的形体感到【dào】羞愧。谓自认不配【pèi】享受某种荣誉【yù】、称号等而感到惭愧。 |
春寒料峭 | 料峭【qiào】:形容初春的微寒【hán】。形容早春微带寒意;刺【cì】入【rù】肌骨。也作“料峭轻寒”、“料【liào】峭春寒”。 |
坐以待毙 | 待:等待;毙:死。坐着等死。指无力抗争或不想抗争。 |
进进出出 | 走进走出,穿进穿出。 |
欧风美雨 | 比喻来自欧美的思想文化等方面的侵袭。 |
以夷制夷 | 夷:旧时【shí】泛指外族或外【wài】国。利【lì】用外族或外国之间的内【nèi】部矛盾;使其【qí】相互冲突;削弱其力量。 |
空手套白狼 | 徒手抓住白狼。指无本买卖。 |