《山居示灵澈上人》翻译及注释
唐代:皎然
晴明路出山初暖,行踏春芜看茗归。
译文:春日里山间暖山路晴明,茶新发革新长踏青而归。
注释:芜:丛生的野草。茗:茶芽。
乍削柳枝聊代札,时窥云影学裁衣。
译文:一无意中削柳枝以此代札,偶然间见云影照此裁衣。
注释:乍:偶然,忽然。札:古时写字用的小木片,引申为书信。
身闲始觉隳名是,心了方知苦行非。
译文:身闲处始觉得去名为是,心悟了方知道苦行为非。
注释:隳:毁坏、除去。苦行:指头陀行。
外物寂中谁似我,松声草色共无机。
译文:禅寂中外物众有难似我,松树声春草色都无心机。
注释:机:此词多义。此处含机巧、机心、机兆、机要等意。
唐代·皎然的简介
僧皎然(730-799),俗姓【xìng】谢,字清昼,湖州(浙【zhè】江吴兴)人,是中国山水【shuǐ】诗创始人谢灵运的十世孙,唐代著名【míng】诗人、茶僧,吴兴【xìng】杼山【shān】妙喜寺主【zhǔ】持,在【zài】文学、佛学【xué】、茶学等方面【miàn】颇【pō】有造【zào】诣。与颜真【zhēn】卿、灵澈、陆羽等【děng】和诗,现存皎然470首诗。多为送别酬答之作。情调闲适,语言简淡。皎然的诗歌理论著作《诗式》。
...〔
► 皎然的诗(454篇) 〕