《赠从弟》翻译及注释
魏晋:刘桢
亭亭山上松,瑟瑟谷中风。
译文:高山上挺拔耸立的松树,顶着山谷间瑟瑟呼啸的狂风。
注释:亭亭:高耸的样子。瑟瑟:形容寒风的声音。
风声一何盛,松枝一何劲。
译文:风声是如此的猛烈,而松枝是如此的刚劲!
注释:一何:多么。
冰霜正惨凄,终岁常端正。
译文:任它满天冰霜惨惨凄凄,松树的腰杆终年端端正正。
注释:惨凄:凛冽、严酷。
岂不罹凝寒,松柏有本性。
译文【wén】:难道是松树【shù】没有遭遇凝重的【de】寒意【yì】?不,是松柏【bǎi】天生有着耐寒的本【běn】性!
注释:罹凝寒:遭受严寒。罹,遭受。从弟:堂弟。
唐代·刘桢的简介
刘桢(?-217),三国时魏名士,建【jiàn】安七子之一。字公干,山【shān】东东平宁阳【yáng】人。博学有才,与【yǔ】魏文帝友善。后【hòu】以不敬罪被【bèi】刑【xíng】,刑后署吏。所作五言诗,风格遒【qiú】劲,语言质朴,重【chóng】名【míng】于世,今有《刘公【gōng】干集【jí】》。
...〔
► 刘桢的诗(34篇) 〕