首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《水调歌头·隐括杜牧之齐山诗》翻译及注释

宋代朱熹

江水浸云影,鸿【hóng】雁欲南飞。携【xié】壶结客何处?空翠渺烟霏【fēi】。尘世难逢一笑,况有【yǒu】紫萸黄菊,堪插【chā】满头归。风景【jǐng】今朝是,身【shēn】世昔人非。

译文【wén】:云朵的影子浸在江水里,鸿雁正打算向南飞。我带着酒壶,邀集客【kè】人【rén】,找一个苍翠清【qīng】寂、烟【yān】雾【wù】氤氲的地【dì】方去饮【yǐn】酒【jiǔ】。人世间难【nán】得一笑,还好有紫萸黄菊可以摘下来插在头上,自【zì】娱自乐一【yī】番【fān】。风景还是往年【nián】的【de】风景,而【ér】人【rén】早已不是往昔的人【rén】了。

注释:结【jié】客:和客人们一【yī】起登山。尘世:即人生【shēng】。紫【zǐ】萸:即【jí】茱萸,一种有浓【nóng】烈香味的植【zhí】物。

酬佳节【jiē】,须【xū】酩酊,莫相【xiàng】违。人生如【rú】寄,何事辛苦怨斜晖。无尽今来古往【wǎng】,多少春【chūn】花秋【qiū】月,那更有危机。与问牛山客,何必【bì】独沾衣。

译文:为了庆贺重阳节,应该喝得【dé】酩酊大醉【zuì】,请不要再推辞不喝【hē】了。人活着就【jiù】像寄生在这个世界上,为什么非要【yào】奔波【bō】劳碌,到最后【hòu】还【hái】怨【yuàn】恨人生苦短【duǎn】呢古往今来,无穷【qióng】无【wú】尽。人间多【duō】少春花秋月,终难逃危机。你去问问齐【qí】景公,何必为人生短【duǎn】暂【zàn】而泪沾衣【yī】襟。

注释:酩酊:大醉貌。

朱熹简介

唐代·朱熹的简介

朱熹

朱熹(9-21~9-21),行五十二,小名沋郎【láng】,小字【zì】季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚【wǎn】称晦翁,又称紫【zǐ】阳先生、考亭先生、沧州【zhōu】病【bìng】叟、云谷【gǔ】老人【rén】、沧洲病叟、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺【wù】源县(今江西省婺源),出生于南剑【jiàn】州尤溪(今属福【fú】建三明【míng】市)。南宋著名【míng】的理【lǐ】学家、思想家、哲学【xué】家、教育家【jiā】、诗人【rén】、闽学派的代表人【rén】物,世称【chēng】朱子,是孔子【zǐ】、孟子以来【lái】最杰出【chū】的【de】弘【hóng】扬儒【rú】学【xué】的【de】大师【shī】。

...〔 ► 朱熹的诗(1187篇)