首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《辨奸论》翻译及注释

宋代苏洵

  事【shì】有必至,理【lǐ】有固然。惟天下之【zhī】静者,乃【nǎi】能见微而【ér】知著。月【yuè】晕而风【fēng】,础润而雨,人人知之。人【rén】事之推【tuī】移,理势之相【xiàng】因,其【qí】疏阔而难知【zhī】,变化而不可测者,孰与天地阴阳之事。而贤者【zhě】有不知,其故何也?好恶乱其中,而利害【hài】夺其外【wài】也【yě】!

译文【wén】:  事情的发展有必然如此的原因,情理有原本如此【cǐ】的根源。只【zhī】有天下最【zuì】冷静的有修养的人,才能从细微【wēi】的变化【huà】中预知【zhī】发展【zhǎn】的结果。月亮【liàng】周围起晕,将要刮风,屋柱石础返潮【cháo】,将要下【xià】雨【yǔ】,这是【shì】人人皆知的事情。人世【shì】间事情的发【fā】展【zhǎn】变化,道【dào】理情势的相互因循【xún】,其空疏难知、变化莫测【cè】的程度,怎能与天【tiān】地阴【yīn】阳之事相比【bǐ】呢【ne】?而【ér】贤能的人也有不【bú】知道的,那【nà】是【shì】什么缘故呢?是【shì】爱【ài】憎的【de】感情扰乱了他们的思想,利害得失的考虑影响了【le】他们的行为。

注释:  静者:指能够冷静地观察周【zhōu】围事物而做出合【hé】理结论的【de】贤人。天地阴阳之事:指【zhǐ】自然现象。古人认为自然界有阴阳二气,二【èr】气交【jiāo】互发生作用【yòng】,便【biàn】产生了形形色色【sè】的自然【rán】变化。贤者:旧说以为是【shì】影射【shè】欧阳修【xiū】。据史书记载【zǎi】,曾【céng】巩【gǒng】曾向欧【ōu】阳【yáng】修推【tuī】荐王【wáng】安石的文章,欧阳修大加赞赏,并帮【bāng】助王安石【shí】考取【qǔ】了进士。

  昔者,山巨源见王衍【yǎn】曰:“误【wù】天下【xià】苍生者,必此人也!”郭汾阳【yáng】见【jiàn】卢杞曰:“此人得志。吾子孙【sūn】无【wú】遗【yí】类矣!”自今【jīn】而言之,其理固有可见者。以吾观之,王【wáng】衍之【zhī】为【wéi】人,容貌【mào】言语,固有以欺世【shì】而盗名者【zhě】。然不忮【zhì】不求,与物浮沉。使晋无惠帝,仅得中主,虽衍【yǎn】百【bǎi】千,何从而乱天下乎?卢杞【qǐ】之奸【jiān】,固足【zú】以败【bài】国。然【rán】而【ér】不【bú】学无文,容貌【mào】不足以动【dòng】人,言【yán】语不足以眩世【shì】,非德宗之鄙暗,亦何从而用之?由是言之,二公之料二子,亦容有未必【bì】然也!

译文:吾子孙无遗类矣!”自今而言之,其理固有可见者。

注释:吾子孙无遗类矣!”自今而言之,其理固有可见者。

  今有人,口诵孔【kǒng】、老之言,身履【lǚ】夷、齐【qí】之行,收召好名之士、不得【dé】志之人,相与造【zào】作【zuò】言语,私立名字,以为颜渊、孟轲复出,而阴贼险狠【hěn】,与【yǔ】人【rén】异趣。是王衍、卢杞合而为一人也。其祸岂可【kě】胜【shèng】言哉?夫面【miàn】垢不忘洗,衣垢不忘【wàng】浣。此人之至情也【yě】。今【jīn】也不然,衣臣虏之衣。食犬彘之食【shí】,囚首丧面,而【ér】谈【tán】诗【shī】书,此岂其情【qíng】也哉?凡【fán】事【shì】之不近人情【qíng】者,鲜不为大奸慝,竖刁、易【yì】牙、开【kāi】方是也。以盖【gài】世之名,而济【jì】其未形之【zhī】患。虽【suī】有【yǒu】愿治之主,好贤之相,犹将举而用之。则其为天下【xià】患【huàn】,必【bì】然而无【wú】疑【yí】者,非特二子之比也。

  孙子曰【yuē】:“善用兵者【zhě】,无【wú】赫赫【hè】之功。”使斯人而不用也,则吾言为过,而【ér】斯【sī】人有不遇之叹。孰知祸【huò】之至于【yú】此哉?不然。天【tiān】下【xià】将被其祸,而吾获知【zhī】言之名,悲夫!

苏洵简介

唐代·苏洵的简介

苏洵

苏洵(1009年【nián】-1066年【nián】),字明允【yǔn】,汉族【zú】,眉州眉山(今属四【sì】川眉山人)。北【běi】宋文学家,与其【qí】子苏轼、苏辙【zhé】合【hé】称“三苏”,均【jun1】被列入“唐宋八大家”。苏洵长于散文,尤擅政论,议论明畅,笔势雄健,有《嘉祐集》传世。

...〔 ► 苏洵的诗(55篇)